שם התרגיל הוא “היי שלום”, מסתבר לפי ויקיפדיה ששם השיר בעברית של Goodbye Yellow Brick Road הוא “היי שלום, דרך האבנים הצהובות”.
נייס!!! תהיתי אם מישהו יעלה על זה
100 נק’ לגריפינדור
שתים דובים אלמוג כתבה, גיזה רפרנס לתוצאת חיפוש המיקום בוויקיפדיה?
גם אורפז, עם הרפרנס לסיפור אלישע והדובים.
ובנוגע לגיזה – לא
מהה אבל זה בדיוק שם
בתרגיל שטוחלנדיה מופיעה אחת מהדוגמאות שהיא המילה hash. אני תוהה אם זה רמז למימוש של set.
מחברת 3:
אחד עמד על הידיים, אחד על הראש והשלישי עדיין עומד?
חחחחח לא לעוד הרבה זמן
ככה אתה מסכם את האביר?
כל מה שצריך להאמר נאמר כבר לי נשאר רק להתלוצץ על זה (:
“Place gunpowder beneath the house of lords”
From the gunpowder plot - Guy Fawkes, 1605
“Remember remember the 5th of November the gunpowder treason and plot”
אחד הסרטים האהובים עליי
הגיזה זה בקטע של הנביא עם הרטוב והיבש?
לא
חבר’ה אתם ממש חריפים, השבוע היה לי ממש קשה לזהות רפרנסים.
(וגם שחשבתי שאני בכיוון, טעיתי …
למשל באיזשהו רפרנס לצבי הנינגה הופיע השם Krang, ואני בכלל חשבתי שזה קורג
הדמות הגאונית הזאת שהייתה בסרט תור!)
צירפתי קישור כי היא קורעת כל פעם מחדש
https://www.youtube.com/watch?v=_7FFQPmGgUQ